本站原创或翻译的重要PW群内容皆遵循此格式规范,主要内容如下:
- 正文中一切文本按原作位置顺序(从右至左、从上至下)收录,其中半截省略号
…表示停顿(仅用于定位分镜)。 - 正文中一切以全角括号
( )包裹的文本均用于补充说明(无论是原作原生还是译者自主添加),其中- 括号内正体文本纯粹为编者对原作画面的补充说明,仅用于辅助理解。
- 括号内斜体或以引号
“ ”包裹的文本为原作中存在的角色侧边小字(无气泡的拟声词或呢喃类台词)或辅助文本。 - 为便于区分,原文中的括号改用半角括号
( )表示。
- 无序列表内为角色台词等主要对话文本,其中
- 正体内容为角色气泡台词;多段内容用引号包裹。
- 斜体内容为角色侧边小字(拟声词或呢喃类台词)。有时为分隔各气泡亦使用括号包裹,本质作用不变。
- 非列表的小段落为非台词的旁白式文本,其中
- 正体段落为客观提示语(例如“次日”“暑假其实已经开始好几天了”等)。
- 以引号
“ ”包裹的段落为环境音效词(上下课铃声等反复出现的简单音效不作翻译,直接使用括号标注)。 - 斜体段落为旁白式心理描写,格式类似于无序列表。
- 台词前的角色称谓均以“辨识度优先”为原则拟定,其中直接以括号包裹的称谓或类似描述表示“回想”。
- 在不造成混淆的前提下,第一主角(例如黑曜结弦)的独白常省略称谓标注。
- 为了还原原作或表述清晰,部分内容可能使用多级列表或有序列表等特殊格式。
- 其他Markdown语法格式均表示强调或补充作用。
持续完善中。
范文:Kokuyou(protected)